Результаты исследования учащихся в проекте Фразеологизмы как зеркало русского менталитета — различия между версиями

Материал из НГПУ им. К.Минина
Перейти к: навигация, поиск
(Результаты проведённого исследования)
(Вывод)
Строка 30: Строка 30:
  
 
==Вывод==
 
==Вывод==
 +
К сожалению, фразеологизмов с негативным оттенком оказалось заметно больше, чем выражений с позитивным оттенком. Например, больше всего идиом (18) набралось в подразделе «Бездельничать».
 +
 +
Всё это формирует неоднозначный образ труда и работы в русском языке.
 +
 +
В целом количество собранных фразеологизмов (около 100) в этот раз оказалось больше, чем английских фразеологизмов о работе. Однако следует заметить, что безделье в английском языке порицается гораздо меньше.
  
 
==Полезные ресурсы==
 
==Полезные ресурсы==

Версия 23:23, 30 апреля 2018


Авторы и участники проекта

Полина Кадлубинская

Участники группы: коллеги.

Тема исследования группы

Фразеологизмы о работе.

Проблемный вопрос (вопрос для исследования)

Какие существуют русские фразеологизмы о работе?

Гипотеза исследования

Мы считаем, что русских фразеологизмов достаточно много. Многие из них противопоставлены друг другу: воспевающие труд и порицающие труд.

Цели исследования

1. найти фразеологизмы, воспевающие труд; 2. найти фразеологизмы, порицающие труд; 3. сравнить оба вида фразеологизмов.

Результаты проведённого исследования

В русском языке имеется достаточно фразиологизмов, связанных с работой. Большая их часть подтверждает стремление нации работать добросовестно. Также много фразеологизмов, делающих акцент на работе по необходимости, а не из личных побуждений или энтузиазма. В русском языке найдено достаточно выражений о тяжелом труде, не приносящем особого удовлетворения, а порой и просто об очевидной эксплуатации. Немало нашлось идиом, характеризующих бесполезную, никому не нужную работу. Существует много фразеологизмов, порицающих безделье. Имеется также ряд фразеологизмов, обозначающих рабочие типажи. Существует ряд выражение о взаимоотношения руководителя и подчиненных. Как правила таких высказывания носят негативный характер. Мы создали презентацию

Презентация группы коллег. фото.jpg

Вывод

К сожалению, фразеологизмов с негативным оттенком оказалось заметно больше, чем выражений с позитивным оттенком. Например, больше всего идиом (18) набралось в подразделе «Бездельничать».

Всё это формирует неоднозначный образ труда и работы в русском языке.

В целом количество собранных фразеологизмов (около 100) в этот раз оказалось больше, чем английских фразеологизмов о работе. Однако следует заметить, что безделье в английском языке порицается гораздо меньше.

Полезные ресурсы

[1]

[2]

Другие документы

Учебный проект Фразеологизмы как зеркало русского менталитета