Учебный проект Литература русского зарубежья
Содержание
- 1 Автор проекта
- 2 Предмет, раздел
- 3 Краткая аннотация проекта
- 4 Вопросы, направляющие проект
- 5 План проведения проекта
- 6 Публикация преподавателя
- 7 Презентация преподавателя для выявления представлений и интересов учащихся
- 8 Пример продукта проектной деятельности учащихся
- 9 Материалы по формирующему и итоговому оцениванию
- 10 Материалы по сопровождению и поддержке проектной деятельности
- 11 Полезные ресурсы
- 12 Другие документы
Автор проекта
Предмет, раздел
Литература, бакалавриат, 3 курс
Краткая аннотация проекта
Вопросы, направляющие проект
Основополагающий вопрос
Почему для писателей русского зарубежья «утраченная Россия» часто становилась не просто темой, а способом существования текста?
Проблемные вопросы
Проблемные вопросы Почему в автобиографической проза И. Бунина («Жизнь Арсеньева») и И. Шмелева («Лето Господне») ностальгия обращается не столько к трагическим событиям революции, сколько к детализированному быту и национальному архетипу? Является ли это бегством от реальности или формой духовного сопротивления?
В чем заключается принципиальное различие в восприятии эмиграции между «старшим» поколением (Бунин, Шмелев, Мережковский) и «младшим» (Набоков, Газданов, Поплавский)? Можно ли говорить о конфликте «отцов и детей» на чужбине?
Почему в романе В. Набокова «Машенька» главный герой Ганин, получив возможность вернуть прошлое через встречу с первой любовью, в финале отказывается от этого и уходит на другой поезд? Что для Набокова важнее: обладание памятью или ее эстетическая неприкосновенность?
Трагедия непризнания: почему многие произведения писателей русского зарубежья (например, «Дар» Набокова, «Ночные дороги» Газданова) строятся вокруг темы неудачливости героя в литературном или социальном плане? Как это связано с экзистенциальным опытом эмиграции?
Можно ли считать «оксюморонное» заглавие романа Г. Газданова «Призрак Александра Вольфа» ключом к пониманию философии младшего поколения эмиграции? В чем разница между «призраком» (иллюзией, наваждением) прошлого у Газданова и «вещностью» утраченного мира у Бунина?
В чем состоит феномен «незамеченного поколения» (Б. Поплавский, Н. Берберова)? Является ли их ориентация на западный авангард (сюрреализм, экзистенциализм) разрывом с традицией или вынужденной адаптацией к языку европейской культуры?
Почему в художественном мире А. Солженицына («Архипелаг ГУЛАГ», «Раковый корпус») тема «возвращения» (физического и духовного) в Россию звучит принципиально иначе, чем у писателей первой волны эмиграции? Меняет ли это само понятие «русское зарубежье»?