Результаты исследований обучающихся в проекте British and American English — различия между версиями
(→Вывод) |
(→Результаты проведённого исследования) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 10: | Строка 10: | ||
== Проблемный вопрос (вопрос для исследования)== | == Проблемный вопрос (вопрос для исследования)== | ||
− | '''Что такое | + | '''Что такое «американизм»? What is an Americanism?''' |
== Гипотеза исследования == | == Гипотеза исследования == | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
==Результаты проведённого исследования== | ==Результаты проведённого исследования== | ||
− | [[Изображение: Американизмы Печерица Юлия.jpg| | + | [[Изображение: Американизмы Печерица Юлия.jpg|300px]] |
+ | |||
+ | |||
+ | Американизмы— это лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К ним относятся слова, возникшие в Соединённых Штатах Америки и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента, различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США, с бытом американцев. | ||
+ | |||
+ | Американизмы плотно вошли в английский язык. И активно распространяются не только в разговорной речи Британцев, но также и в литературе, публицистике, техническом и научном языке.Отношение Британцев к американизмам неоднозначно. Одни относятся к этому явлению с опаской, считая, что британский вариант английского языка «засыхает». Другие давно привыкли к наплыву американизмов в английский язык. Однако в последние годы это нашествие приводит к тому, что обитатели Туманного Альбиона все чаще пользуются в речи американизмами, пренебрегая равноценными эквивалентами из британского английского. | ||
+ | |||
+ | Традиционные американские слова можно встретить даже в учебниках английского языка. Это особенно часто встречающиеся: «color» вместо «colour», «apartment» вместо «flat», «program» вместо «programme», «centre» вместо «center» и т.д. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Изображение:Печерица флаги.jpg|300px]] | ||
==Вывод== | ==Вывод== | ||
Строка 33: | Строка 43: | ||
==Полезные ресурсы== | ==Полезные ресурсы== | ||
[https://ru.wikipedia.org/wiki/Американизмы Американизмы] | [https://ru.wikipedia.org/wiki/Американизмы Американизмы] | ||
+ | |||
+ | [https://www.britishcouncilfoundation.id/en/english/articles/british-and-american-english Differences between British and American English] | ||
+ | |||
+ | [https://www.bbc.com/news/magazine-14201796 Americanisms: 50 of your most noted examples] | ||
== Другие документы == | == Другие документы == |
Текущая версия на 15:36, 14 апреля 2020
Содержание
Авторы и участники проекта
- Печерица Юлия
- Никитина Наталия
- Участники группы "America"
Тема исследования группы
Понятие американизма.
Проблемный вопрос (вопрос для исследования)
Что такое «американизм»? What is an Americanism?
Гипотеза исследования
Мы считаем, что американизм - это английский, на котором говорят в Америке.
Цели исследования
1. Определить, что такое американизмы.
2. Проанализировать степень их распространения.
3. Сравнить популярность их использования с аналогами в британском английском.
4. Найти примеры использования американизмов.
Результаты проведённого исследования
Американизмы— это лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы. К ним относятся слова, возникшие в Соединённых Штатах Америки и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамериканского континента, различных явлений, связанных с государственным и политическим строем США, с бытом американцев.
Американизмы плотно вошли в английский язык. И активно распространяются не только в разговорной речи Британцев, но также и в литературе, публицистике, техническом и научном языке.Отношение Британцев к американизмам неоднозначно. Одни относятся к этому явлению с опаской, считая, что британский вариант английского языка «засыхает». Другие давно привыкли к наплыву американизмов в английский язык. Однако в последние годы это нашествие приводит к тому, что обитатели Туманного Альбиона все чаще пользуются в речи американизмами, пренебрегая равноценными эквивалентами из британского английского.
Традиционные американские слова можно встретить даже в учебниках английского языка. Это особенно часто встречающиеся: «color» вместо «colour», «apartment» вместо «flat», «program» вместо «programme», «centre» вместо «center» и т.д.
Вывод
Мы выяснили, что такое американизмы, проанализировали степень их распространения. Кроме того, мы сравнили американизмы с аналогами в британском английском, а также нашли примеры их использования.
Полезные ресурсы
Differences between British and American English
Americanisms: 50 of your most noted examples