Результаты исследований студентов в проекте Working together for the firm — различия между версиями
(→Цели исследования) |
(→Цели исследования) |
||
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 13: | Строка 13: | ||
==Цели исследования== | ==Цели исследования== | ||
− | + | *проанализировать лексические единицы, составляющие делового сообщения, ориентированного на организацию визита, | |
− | + | *проанализировать содержание, логику построения и стилистические нормы делового письма, | |
− | + | *составить сообщение: факс – просьбу об организации визита, письмо-ответ на просьбу | |
==Результаты проведённого исследования== | ==Результаты проведённого исследования== | ||
+ | [http://groups.google.ru/group/MS09group?hl=ru Google-группа для обсуждения в ходе исследования] | ||
+ | |||
+ | Мы выделили ключевые слова,позволяющие кратко,конкретно и стилистически грамотно составить письмо-запрос и письмо-ответ,для просьбы и подтверждения организации визита. | ||
+ | |||
+ | Dear … | ||
+ | |||
+ | to hear from – be involved – interesting projects | ||
+ | |||
+ | to stay on business – to enquire – be convenient – to visit | ||
+ | |||
+ | be in town – be free – form … onwards | ||
+ | |||
+ | be extremely grateful – confirm – a brief visit – be arranged – | ||
+ | |||
+ | to look forward to hearing | ||
+ | |||
+ | yours faithfully | ||
+ | |||
+ | Dear | ||
+ | |||
+ | to thank for enquiry – prospective visit | ||
+ | |||
+ | be convenient – to visit – to arrange a brief meeting – possibly lunch | ||
+ | |||
+ | hope – find the time convenient | ||
+ | |||
+ | please confirm | ||
+ | |||
+ | to look forward to receiving | ||
+ | |||
+ | Yours sincerely | ||
==Вывод== | ==Вывод== | ||
+ | *проанализированы и усвоены лексические единицы, составляющие делового сообщения, | ||
+ | *проанализированы логика построения и стилистические нормы делового письма - запроса и письма - ответа, | ||
+ | *составлены сообщения: факс – просьба об организации визита, письмо-ответ на просьбу | ||
==Полезные ресурсы== | ==Полезные ресурсы== | ||
+ | [http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBgQFjAA&url=http%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FTheory_of_the_firm&ei=K5sITJ-MDNGTOMTK7Rg&usg=AFQjCNFSJUMpzOhwfxtTboEs8ENSsdK8Xw&sig2=ujcOoubZpSRTRFlMftipKQ Theory of the firm - Wikipedia, the free encyclopedia] | ||
− | == | + | [http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CB8QFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.flowerholland.com%2Fen%2Fsite%2Fview%2F3.html&ei=K5sITJ-MDNGTOMTK7Rg&usg=AFQjCNGvIgDRuPaTIVIEXzZ8TosKz0TTkw&sig2=-S5dtM85oT1rYTvsy5hElQ Zeester - About the Firm] |
+ | [http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=7&ved=0CDsQFjAG&url=http%3A%2F%2Fwww.baeredington.com%2F3.htm&ei=K5sITJ-MDNGTOMTK7Rg&usg=AFQjCNGu6-GoSxan6t6lFmSiQgbkab2F0A&sig2=DXsVav_tc7VZnl2aRRbgWQ BAER & EDINGTON LLC-The Firm of the Future] | ||
+ | |||
+ | [http://www.google.ru/url?sa=t&source=web&cd=9&ved=0CEMQFjAI&url=http%3A%2F%2Fwww.legal500.com%2Ffirms%2F2458%2Foffices%2F3464&ei=K5sITJ-MDNGTOMTK7Rg&usg=AFQjCNEUmGJ5KxDK52qmgqXC42HJmclKgw&sig2=12tdW3cPESsW57RhddJzWw The Legal 500 > Hawkins Hatton LLP > Dudley, ENGLAND > What the] | ||
+ | |||
+ | == Другие документы == | ||
+ | [[Учебный проект Working together in the firm]] | ||
[[Категория:Проекты]] | [[Категория:Проекты]] |
Текущая версия на 18:03, 19 июня 2010
Содержание
Авторы и участники проекта
Цветкова Светлана Евгеньевнаи студенты группы МС-09-1
Тема исследования группы
Working together for the firm
Проблемный вопрос (вопрос для исследования)
Как организовать визит посредством каналов связи?
Гипотеза исследования
В процессе организации делового визита следует взаимодействовать посредством деловых писем: запроса и предложения. Кратко, ясно и конкретно выражать свои мысли, использовать единицы речевого этикета, соответствующие стилю.
Цели исследования
- проанализировать лексические единицы, составляющие делового сообщения, ориентированного на организацию визита,
- проанализировать содержание, логику построения и стилистические нормы делового письма,
- составить сообщение: факс – просьбу об организации визита, письмо-ответ на просьбу
Результаты проведённого исследования
Google-группа для обсуждения в ходе исследования
Мы выделили ключевые слова,позволяющие кратко,конкретно и стилистически грамотно составить письмо-запрос и письмо-ответ,для просьбы и подтверждения организации визита.
Dear …
to hear from – be involved – interesting projects
to stay on business – to enquire – be convenient – to visit
be in town – be free – form … onwards
be extremely grateful – confirm – a brief visit – be arranged –
to look forward to hearing
yours faithfully
Dear
to thank for enquiry – prospective visit
be convenient – to visit – to arrange a brief meeting – possibly lunch
hope – find the time convenient
please confirm
to look forward to receiving
Yours sincerely
Вывод
- проанализированы и усвоены лексические единицы, составляющие делового сообщения,
- проанализированы логика построения и стилистические нормы делового письма - запроса и письма - ответа,
- составлены сообщения: факс – просьба об организации визита, письмо-ответ на просьбу
Полезные ресурсы
Theory of the firm - Wikipedia, the free encyclopedia
BAER & EDINGTON LLC-The Firm of the Future
The Legal 500 > Hawkins Hatton LLP > Dudley, ENGLAND > What the