Результаты исследования обучающихся в проекте Говорящие фамилии в произведениях русских писателей XIX века

Материал из Wiki Mininuniver
Перейти к навигацииПерейти к поиску


Авторы и участники проекта

  1. Горяева Александра
  2. Белова Юлия
  3. Участники группы "Чеховы"

Тема исследования группы

"Говорящие фамилии" в рассказах А.П. Чехова

Проблемный вопрос (вопрос для исследования)

Зачем писатели используют «говорящие фамилии» в своих произведениях?

Гипотеза исследования

Образ героя в литературном произведении начинается с имени, т.е. восприятие имени образа способствует пониманию его идейной нагрузки в произведении и отношения автора к нему.

Цели исследования

  1. Обратиться к научным проблемам изучения имени собственного;
  2. Рассмотреть итоги и перспективы развития литературной ономастики в России;
  3. Рассмотреть использование приема говорящих имен;
  4. Определить "говорящие фамилии" в рассказах А.П. Чехова;
  5. Определить характер героев Чехова с помощью фамилий;
  6. Произвести сравнительный анализ характеров героев.

Результаты проведённого исследования

В ходе выполнения работы был проведен анализ основных рассказов А.П. Чехова, таких как "Хамелеон", "Смерть чиновника" и "Лошадиная фамилия". Автор не комментирует значение фамилии, а даёт возможность сделать это самому читателю, иногда персонажу рассказа. В произведениях А.П. Чехова много пародийных, сатирических, комических имен и названий его персонажей. Писатель часто награждает героев «говорящими» фамилиями. «Говорящие» имена дают дополнительную характеристику герою, показывают отношение писателя к данному персонажу, конкретизируют идейно-художественное содержание произведения.

Вывод

1. "Говорящие фамилии" в рассказе "Хамелеон". Здесь хамелеон – это беспринципный человек, который очень легко меняет свое отношение к жизни, свои позиции в зависимости от сложившейся ситуации. А главное — заражает толпу тем же хамелеонством. Городовой Елдырин. В словаре В.Даля елдыжить – вздорить, затевать ссоры; а елдыга – сварливый, корыстный человек. Хрюкин – от глагола «хрюкать», а хрюкают, как известно, только свиньи. Жигалов – фамилия произошла от слова жигало, то есть тот, кто поджигает других, является зачинщиком. Говорящие фамилии в рассказе «Хамелеон» помогают читателям увидеть пошлость и несправедливость общества, в котором надо подхалимничать перед сильными, пресмыкаться перед высшими чинами и помыкать низшими. 2. "Говорящие фамилии" в рассказе "Толстый и тонкий". Выразителен рассказ «Толстый и тонкий». У героев есть имена. Тонкий – Порфирий. Толстый – Миша. Но называет их писатель по внешнему виду: худой – тонкий, полный – толстый. В детстве у Толстого была кличка Герострат, а у тонкого – Эфиальт. Эти клички свидетельствуют о том, что порочные наклонности появляются в раннем детстве. Тонкий доволен жизнью, но только до той поры пока не встречается с Толстым. Для характеристики героев даны следующие ономастические названия: Тонкий – худой. Эфиальт – изменник, продавший спартанцев. Порфирий – довольствующийся малым, подобострастный. Толстый – полный. Герострат – ради худой славы поджегший храм Артемиды. Михаил – довольный жизнью, большой, подобный богам. 3. "Говорящие фамилии" в рассказе "Смерть чиновника". В рассказе «Смерть чиновника» необычна фамилия генерала Бризжалова. Она ассоциируется по звучанию с глаголами «брюзжать» и «брызгать», прилагательным «брезгливый». Эти слова связаны и с характером генерала.Червяков – постоянно просит прощения у генерала, суетится, ползая перед ним, как червяк, умоляя о прощении. Умирает не сняв вицмундира, как будто униформа приросла к нему. «Жертва» не вызывает сочувствия, потому что умирает не человек, а какое-то бездушное существо, наподобие червя. 4. "Говорящие фамилии" в рассказе "Лошадиная фамилия" Чехов – писатель сатирик, но, в то же время, бесконечно добрый, лиричный. Примером особого Чеховского юмора может служить рассказ «Лошадиная фамилия». В этом рассказе автор смеётся не над генерал-майором Булдеевым, у которого разболелись зубы, а над способом с помощью которого люди надеются избавить его от боли. Фамилия Булдеев напоминает читателю Балду, то есть неумного человека. В словаре В.Даля обалделый – одурелый, потерявший соображение. В этом рассказе проявляется теплый юмор автора. Писатель никого не обличает, не высмеивает, он просто описывает случай из жизни, который мог бы произойти с каждым. О том, как изменился унаследованный у классицистов приём, можно проследить по изумительному чеховскому рассказу «Лошадиная фамилия». «Лобовая атака» с бесконечными и вполне традиционными Уздечкиными, Жеребцовыми и Коренными ни к чему не привела. «Лошадиной» фамилия специалиста по заговариванию зубной боли оказывается именно с ассоциативной точки зрения. Овсов - это задача со многими неизвестными. Это вам не примитив типа Кобылина и Лошадевича. Фамилии Чебутыкин, Тригорин, Треплев даны Чеховым своим героям не случайно. Словечки типа «мерлихлюндия» и Чебутыкин – из одного ряда. Фамилия беллетриста Тригорина – насквозь литературна! И в голову приходят не только Тригорское, но и три горя. Массу ассоциаций вызывает также имя Любови Раневской (в девичестве – Гаевой). Здесь – и рана, и любовь, и гай (по В.Далю – дуброва, роща, чернолесье).

Полезные ресурсы

Другие документы

Учебный проект Говорящие фамилии в произведениях русских писателей XIX века