Результаты исследований студентов в проекте Working together for the firm — различия между версиями
(→Другие документы) |
(→Результаты проведённого исследования) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==Результаты проведённого исследования== | ==Результаты проведённого исследования== | ||
+ | [http://groups.google.ru/group/MS09group?hl=ru Google-группа для обсуждения в ходе исследования] | ||
+ | |||
Мы выделили ключевые слова,позволяющие кратко,конкретно и стилистически грамотно составить письмо-запрос и письмо-ответ,для просьбы и подтверждения организации визита. | Мы выделили ключевые слова,позволяющие кратко,конкретно и стилистически грамотно составить письмо-запрос и письмо-ответ,для просьбы и подтверждения организации визита. | ||
Версия 07:21, 8 июня 2010
Содержание
Авторы и участники проекта
Цветкова Светлана Евгеньевнаи студенты группы МС-09-1
Тема исследования группы
Working together for the firm
Проблемный вопрос (вопрос для исследования)
Как организовать визит посредством каналов связи?
Гипотеза исследования
В процессе организации делового визита следует взаимодействовать посредством деловых писем: запроса и предложения. Кратко, ясно и конкретно выражать свои мысли, использовать единицы речевого этикета, соответствующие стилю.
Цели исследования
проанализировать лексические единицы, составляющие делового сообщения, ориентированного на организацию визита, проанализировать содержание, логику построения и стилистические нормы делового письма, составить сообщение: факс – просьбу об организации визита, письмо-ответ на просьбу
Результаты проведённого исследования
Google-группа для обсуждения в ходе исследования
Мы выделили ключевые слова,позволяющие кратко,конкретно и стилистически грамотно составить письмо-запрос и письмо-ответ,для просьбы и подтверждения организации визита.
Dear …
to hear from – be involved – interesting projects
to stay on business – to enquire – be convenient – to visit
be in town – be free – form … onwards
be extremely grateful – confirm – a brief visit – be arranged –
to look forward to hearing
yours faithfully
Dear
to thank for enquiry – prospective visit
be convenient – to visit – to arrange a brief meeting – possibly lunch
hope – find the time convenient
please confirm
to look forward to receiving
Yours sincerely
Вывод
проанализированы и усвоены лексические единицы, составляющие делового сообщения, проанализированы логика построения и стилистические нормы делового письма - запроса и письма - ответа, составлены сообщения: факс – просьба об организации визита, письмо-ответ на просьбу
Полезные ресурсы
Theory of the firm - Wikipedia, the free encyclopedia
BAER & EDINGTON LLC-The Firm of the Future
The Legal 500 > Hawkins Hatton LLP > Dudley, ENGLAND > What the