Учебный проект Песня-душа народа. Элективный курс русского языка в песнях

Материал из Wiki Mininuniver
(перенаправлено с «Дворянская культура России 19 в.»)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
RKI.jpg

Автор проект

Анастасия Киселева, магистрант 1 курса профиль "Преподавание русского языка как иностранного"

Для кого?

Курс предназначен для иностранных граждан, обучающихся на подготовительных факультетах вузов и изучающих русский язык как иностранный, владеющих русским языком на уровне А2.

Краткая аннотация проекта

Использование песенного материала в учебном процессе обеспечивает повышение познавательной активности учащихся, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации к предмету, даёт стимул к самостоятельной работе над языком. Страноведческое содержание этого курса направлено на обеспечение возможности изучать национальную культуру России. В основу этого курса положен коммуникативный подход к овладению всеми аспектами иноязычной культуры: познавательным, развивающим все виды речевой деятельности. Знакомство с культурой страны происходит путем изучения музыкальной культуры страны, сравнения и постоянной оценки уже имеющихся знаний и понятий с вновь полученными, со знаниями и понятиями о своей стране, о самих себе. Сравнивая культуру родной страны и России, учащиеся выделяют общее и специфическое, что способствует объединению, развитию понимания и доброго отношения к стране, её людям, традициям.

Программа курса составлена в соответствии с ТРКИ-1 требованиями по русскому языку как иностранному "Первый уровень.Общее владение".

Цели

Данный курс содействует формированию социокультурной коммуникативной компетенции учащихся на основе базового владения русским языком; дальнейшее совершенствование языковых навыков и умений, различных видов речевой деятельности и форм речи (устной, письменной, диалогической и монологической), развитие речевой компетенции — развитие коммуникативных умений в четырех основных видах речевой деятельности (говорении, аудировании, чтении, письме);

развитие языковой компетенции — овладение новыми языковыми средствами (фонетическими, орфографическими, лексическими, грамматическими) в соответствии с темами и ситуациями общения; освоение знаний о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках;

развитие социокультурной / межкультурной компетенции— приобщение к культуре, традициям, реалиям страны изучаемого языка развитие компенсаторной компетенции — развитие умений выходить из положения в условиях дефицита языковых средств при получении и передаче информации;

Задачи

  • создание условий для повышения информированности учащихся о стране изучаемого языка;
  • показать роль России, её культуры и экономики, а также значение русского языка в диалоге культур;
  • обогащение активного словаря учащихся необходимым запасом специальных терминов и понятий, связанных с данной темой;
  • формирование речевых навыков, обеспечивающих познавательно-коммуникативные потребности учащихся;
  • развитие умений собирать, систематизировать страноведческую информацию;
  • развитие умений анализировать и сравнивать сведения и факты родной и иноязычной культуры;
  • способствовать воспитанию у учащихся понимания и уважения к другой культуре;
  • способствовать обогащению внутреннего мира учащихся.

В результате изучения дисциплины студент должен:

Знать

языковые нормы изучаемого языка; о языковых явлениях изучаемого языка, разных способах выражения мысли в родном и иностранном языках.

Уметь

выбирать информационно оптимальный вариант схематизированного преобразования информации содержащейся в тексте; вести краткие записи прослушанного с опорой на ключевые слова, читать со словарем тексты страноведческого характера; подготовить выступление на русском языке; сопоставлять реалии родной и иноязычной культуры; оппонировать и защищать свою позицию при беседе.

Владеть

речевыми навыками, обеспечивающими познавательно - коммуникативные потребности учащихся; навыками речевой деятельности - говорением, аудированием, чтением, письмом;

Интенции

При решении определенных коммуникативных задач иностранец должен уметь вербально реализовывать следующие интенции:

  • в соответствии с нормами русского речевого этикета вступать в коммуникацию, знакомиться с кем-либо, представляться или представлять другого человека, здороваться, прощаться, обращаться к кому-либо, благодарить, извиняться, отвечать на благодарность и извинения, поздравлять; инициировать и поддерживать общение, изменять тему (направление) беседы; привлекать внимание, просить повторить, переспрашивать, напоминать, завершать беседу;
  • запрашивать и сообщать информацию: задавать вопрос или сообщать о факте или событии, лице, предмете, о наличии или отсутствии лица или предмета, о количестве, качестве, принадлежности предметов; о действии, времени, месте, причине и цели действия или события; о возможности, необходимости, вероятности, невозможности осуществления действия;
  • выражать намерение, желание, просьбу (требование), пожелание, совет, предложение, приглашение, согласие или несогласие, отказ, разрешение или запрещение, обещание, неуверенность, сомнение;
  • выражать свое отношение: давать оценку лицу, предмету, факту, событию, поступку; выражать предпочтение, осуждение, удивление, сочувствие, сожаление.

Содержание курса

п/п

Название темы

Содержание

Время (ч.)

Формы работы

1.

Вводное занятие

1.1. Музыка и я. Обсуждение различных музыкальных направлений. Составление карты музыкальных направлений. Игра: Угадай мелодию.

2

Лекция

1.2. Музыкальные инструменты. На чем играют народную музыку, классическую музыку, и другие направления. Кроссворд “Музыкальные инструменты”

2

Практическое занятие

1.3.Экскурсия в Нижегородскую консерваторию им. Глинка

1

Экскурсия

2.

Русская народная песня

2.1.Народная песня как отражение души.  Русские фольклорные ансамбли “Золотое кольцо”, “Пелагея”

1

Лекция

2.2. Казачьи песни и баллады. Песня “Не для меня”, “По Дону гуляет казак молодой”, «Черный ворон» (Грамматика: Возвратные глаголы, новая лексика)

1,5

Практическое занятие

2.3. Тема любви в русской бытовой песне.

Песни «Тонкая рябина»,  «Миленький ты мой» (Грамматика: Творительный падеж)

1,5

Практическое занятие

2.4. Встреча с нижегородским фолк-дуэтом “Зелен Холм”. Мастер-класс по игре на гуслях. Мастер-класс по традиционной кухне старой Руси.

1

Экскурсия

3.

Бардовская песня

3.1. Авторская песня как альтернатива популярной массовой песне. “Физики и лирики”

1

Лекция

3.2. Булат Окуджава, Юрий Визбор – родоначальники и вдохновители движения российских бардов. “Ваше Благородие, Госпожа Удача!…”, “Милая моя”, “Александра” (Грамматика: предложный падеж сущ. в значении объекта речи или мысли. Конструкции: О чем эта песня? Эта песня о Москве.)

2

Практическое занятие

3.3. Российские барды сегодня. Гимн бардовского движения “Как здорово , что все мы здесь сегодня собрались” Олег Митяев

1

Практическое занятие

3.4. Конкурс караоке.

1

Практическое занятие.

4.

Русский романс

4.1. Романсы - поющая душа народа. Особенности русского романса как музыкального жанра.

1

Лекция

4.2. Классический романс.

«Я Вас любил», «Утро туманное», «На заре ты ее не буди»

1.5

Практическое занятие

4.3. Городской (бытовой) романс. «Вдоль по улице метелица метет»,  «Живет моя отрада», «Белой акации гроздья душистые»

1.5

Практическое занятие

5.

Русский рок

5.1. Русский рок. “Перемен требуют наши сердца!”

1

Лекция

5.2. Девушка по городу. Рок-группа «Ю-Питер» (Грамматика: 1) дательный падеж существительных, значение места движения  (по городу); 2) глаголы движения.)“Не дай ему уйти”. Максим Леонидов (Грамматика: глаголы движения с приставками (у, вы, при, про))

2

Практическое занятие

5.3. Рок-фестивали в России (Фестивали под открытым небом “Нашествие”, “Рок над Волгой”) Бит-квартет “Секрет” песня “Привет!” (Грамматика: употребление наречий (сегодня дождливо))

2

Практическое занятие

6.

Советская музыка.

6.1. Советская песня как один из феноменов искусства

1

Лекция

6.2. Песни, посвященные Великой отечественной войне.

“Священная война”, “Катюша” (женские и мужские личные имена, образование ласкательной формы с суффиксом -юш-.)

2

Практическое занятие

 6.3. Песни советских композиторов. Музыка и кино. Просмотр отрывков из советских фильмов. Песня “Если у вас нету…” (Грамматика:Родительный падеж существительных единственного числа в значении отрицания наличия (со словом нет) и принадлежности (у кого есть что / нет чего?).  сложноподчиненных предложений с придаточной условия с союзом если…, то…,) “Я спросил у ясеня, где моя любимая”. Случаи глагольного управления с родительным падежом спрашивать / спросить у кого? у чего?

“Надежда”

2

Практическое занятие

7.

Современная популярная музыка

7.1.Популярная музыка России. (“ТаТу”, Дима Билан)

1

Лекция

7.2. Алла Пугачева - кумир миллионов. Чтение биографии, просмотр фильмов, прослушивание музыки. (Грамматика, новая лексика). Песня «Мне нравится…» (отработка противопоставления боковых и дрожащих согласных [л] – [р], [л’] – [p’])

2

Практическое занятие

7.3. Идем на концерт популярной музыки. (Грамматика глаголы движения: идти-ходить, ехать-ездить, новая лексика). Песня Лолиты Милявской «Я» работа с антонимами русского языка.

1

Практическое занятие

7.4. Викторина: “Что я знаю о российской популярной музыке?” Победитель получает 2 билета на концерт популярной музыки.

1

Практическое занятие

8.

Итоговое занятие.

Итоговый контроль. Подведение итогов. Конкурс русской песни.

2

Контроль знаний

Методическое обеспечение

  • Васильева Т.В. Лингвометодические принципы отбора песенного материала на начальном этапе обучения РКИ // Ученые заметки ТОГУ. 2015. Т. 6. № 4. С. 365-370. URL: http://pnu.edu.ru/media/ejournal/articles-2015/TGU_6_207.pdf
  • Логинова Е.В. Место аутентичного песенного материала в содержании социокультурного компонента обучения иностранному языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики.. Грамота. 2010. № 2 (6). С. 89-93. URL: http://www.gramota.net/materials/2/2010/2/22.html
  • Полежаева А.Н. Проблемы современного песенного текста: лингвоэкологический аспект.Автореферат диссертации. Иваново, 2011. 20 с.
  • Потапенко Т.А. О некоторых результатах отбора песен для преподавания РКИ методом опроса // Русская и сопоставительная филология: состояние и перспективы. Казань, 2004. С. 170-171.
  • Потапенко Т.А. Песни к детским мультипликационным и игровым фильмам в обучении русскому языку как иностранному // Русский язык за рубежом. 2003. № 4. С. 68-73.